Inicio > Profesorado > 1º E.S.O. > Al-Andalus: Teoría > II Principales fenómenos lingüísticos: seseo, ceceo ... |
Teoría Antología Transversalidad Diversidad Metodología Secuencia Bibliografía |
I. IntroducciónEn la lengua castellana se producen unos determinados fenómenos que afectan principalmente a la pronunciación. Casi todos se relacionan con una determinada área geográfica del vasto campo por el que se extiende nuestra lengua, en conexión con los dialectos; algunos son admitidos, otros tienen que ver con expresiones vulgares y con el mal uso de la lengua y que, por tanto, deben ser desterrados. Son los siguientes. [^] II. El seseoEs una confusión entre las consonantes c - z y la consonante s, en el habla: ce, ci y za, zo, zu se pronuncian como se, si y sa, so, su. Se sustituye el fonema /Ø/ por el fonema /s/. Afecta sólo a la pronunciación, no a la escritura. Ejemplos: taza se pronuncia tasa, cena - sena, cielo - sielo, zumo - sumo, lazo - laso. Dicha pronunciación está admitida socialmente y no se considera defectuosa. Este fenómeno se inicia en los siglos XV y XVI en Sevilla y su comarca, de allí se extiende a otras zonas - no todas - de Andalucía, Canarias, Hispanoamérica y pequeños núcleos de Badajoz, Murcia y Alicante. Existe también el seseo en Cataluña, Valencia, Galicia y Vascongadas, según los estudiosos; su uso aquí es considerado socialmente como defectuoso. En todas estas zonas conviven hablantes de seseo, hablantes de ceceo y hablantes que distinguen entre las consonantes c - z y la consonante s. A veces, los escritores incluyen en sus obras textos con seseo, casi siempre para caracterizar personajes. Juan Ramón Jiménez dice de Platero "Tien'asero" (tiene acero). [^] III. El ceceoEs una confusión entre la consonante s y las consonantes c - z, en el habla: se, si y sa, so, su se pronuncian como ce, ci y za, zo, zu. Se sustituye el fonema /s/ por el fonema /Ø/. Afecta sólo a la pronunciación, no a la escritura. Como vemos, es lo contrario del seseo. Ejemplos: serio se pronuncia cerio, simpático - cimpático, rosa - roza, beso - bezo, suspiro - zuzpiro. Es una pronunciación menos admitida socialmente que el seseo. Se inicia, como el seseo, en los siglos XV y XVI en Sevilla y su comarca, de allí se extiende, de forma mucho menos intensa, a otras zonas - no todas - de Andalucía, Canarias, Hispanoamérica y pequeños núcleos de Cáceres. A veces, los escritores incluyen en sus obras textos con ceceo, casi siempre para caracterizar personajes, como en los sainetes de Carlos Arniches. [^] IV. El yeísmoConfusión de la consonante ll con la y en el habla: lla, lle, lli, llo, llu se pronuncian como ya, ye, yi, yo, yu. Es un fenómeno admitido en la pronunciación; en la escritura es una incorrección. Se puede decir caye en vez de calle, siya por silla, gayina por gallina, yuvia por lluvia, pero no se pude escribir caye, siya, etc. Esta confusión entre de ll - y produce otra grave incorrección: escribir ll en vez de y: se debe cuidar no escribir mallo por mayo, pallaso por payaso, sullo por suyo. El yeísmo se inicia en la Edad Media y se afirma en el s. XVI. La causa es la mayor facilidad de pronunciación de la y que de la ll. La zona de yeísmo más intensa se sitúa en Madrid y hacia el sur; abunda en Hispanoamérica, en Canarias y en el judeoespañol (llamado también judeo-sefardí). El yeísmo ha estado muchas veces asociado al habla de la ciudad frente al habla rural. Hoy es un fenómeno en alza, sobre todo entre los jóvenes, debido a su uso continuo en radio y televisión. |
|
[^] V. VoseoEs la utilización de vos por tú. Se usa para dirigirse a una persona con la que se tiene confianza o igualdad. Para situaciones de respeto se usa usted. El voseo solamente se emplea en la segunda persona del singular. En plural se usa ustedes, nunca vosotros. El voseo modifica el verbo: se usan plurales de segunda persona cantás, tenés, e imperativos andá, vení. Se utilizó en España hacia 1500, pero desapareció. Es una característica del habla de algunos países de Hispanoamérica: Argentina, Uruguay, Paraguay y América Central. Alternan el vos y el tú en Panamá, Colombia, Venezuela, Ecuador, Chile. En el resto se utiliza tú: Méjico, Perú, Las Antillas, etc. Los escritores hispanoamericanos lo utilizan en sus obras, baste el "Vos creés que estás en esta pieza pero no estás", de Julio Cortázar en "Rayuela". [^] VI. OtrosAspiración de consonantesDicha modalidad es común a varias lenguas romances: griego, inglés, alemán, francés. En el idioma castellano podemos encontrar las siguientes modalidades (la h se pronuncia como una especie de j):
A veces dicha aspiración produce la desaparición de la s: lo piej (los pies) o la reduplicación de la consonante siguiente: lop piej (los pies) Confusión de vocales
Confusión de consonantes
[^] Última actualización: 25-07-2007
|